http://urb-a.livejournal.com/4293615.html#comments
Есть на просторах интернета такой юзер tiomkin. Кандидат исторических наук. Специалист по Южной Африке. Себя называет «малютка-родезиец» или «два без трх», так как имеет рост 1 метр 97 сантиметров. И как-то читаю такое его высказывание.
Наткнулся тут у одного юзера: "... как же надоело объяснять, что по отношению к независимым государствам принято употреблять предлог "в"... между прочим российское телевидение и пресса это уже, слава богу, усвоили..."
Да ну? Серьезно?
Да вот ни фига. Всегда будет на Украине, также как и на Филлипинах, на Тайване и проч.
По поводу уважения - именно потому что у меня есть самоуважение, я НИКОГДА не буду подстраиваться под навязываемые мне нормы чужого языка.
Добровольно насиловать свой язык - это первейший признак отсуствия уважения к себе. А коль ты сам себя не уважаешь, то со стороны других сам Бог велел ноги об тебя вытереть.
Опус сей назывался «Языковое» http://tiomkin.livejournal.com/250526.html
Прочитав его я написал для малютки-родезийца сказочку, часть которой здесь излагаю.
Здравствуй, здравствуй, мой маленький дружочек, Малютка-родезиец - Kleine Rhodie! Вот и подошло время вечерней сказки. Сегодня мы с тобой поговорим о проблемах языка.
Скажу тебе, мой дружок, – ты неправ и юзер неправ – не «не «принято употреблять предлог «в», а правило есть в русском языке – при обозначении направления /куда, где/ в случаях в сторону территорий употребляется предлог «на», а в случаях в сторону государств – предлог «в».
Например: на Кавказ, на Чёрное море, на Кубу/остров/, но – в Узбекистан, в Украину и т.п.
Ты привык говорить – «на Украину», так как Украина была территорией, частью целого государства, и тогда это было правильно, в соответствии с правилами русской грамматики, но с той поры, что Украина стала самостоятельным государством, правила русской грамматики требуют говорить «в Украину». Не украинской, а русской грамматики. Это норма русского языка. В украинской грамматике такой нормы нет.
И это не норма изменилась, изменились условия её применения.
Например. Я в течении длительного времени еду домой одним путём – вначале по шоссе, а доезжая до улицы Зелёной, поворачиваю направо и т.д.
Но на этой неделе я не смог повернуть направо, потому что при въезде на улицу Зелёную висел «кирпич». Правила дорожного движения не изменились, но изменились условия, появился «кирпич». И я вынужден с этим считаться. И ты должен считаться с новыми условиями, а не ссылаться на привычку. Я тоже привык здесь поворачивать, однако нарушать правила дорожного движения себе дороже. Пришлось объехать целый квартал. То есть, правила дорожного движения охраняются, а вот правила русского языка…
Поэтому охранять русский язык должна совесть русского человека.
Нужно быть очень осторожным, пользуясь русским языком, любить его и ценить, так как это уникальное явление на нашей планете, это уникальный инструмент, данный русскому народу, по-видимому, провидением. Да, есть языки более нежные /та же мова/, есть более музыкальные /итальянский, снова же мова/, но нет языка, дающего возможность пользователю неисчислимое количество разнообразных способов /такого количества синонимов, суффиксов, приставок, перестановок и т.п./ для выражения своих мыслей. Это воистину дар божий.
Пользование в своей речи выражениями, противоречащими правилам русской грамматики, засоряет русский язык, унижает его. Унижает и того, кто пользует противоправный оборот, если, конечно, это русский человек. Поэтому русский человек должен говорить «в Украину».
Да, украИнцы обижаются, когда говорят «на Украину», казалось бы, какая им разница? Дело в том, что это говорит ущемлённое самолюбие населения молодой республики. Украина, наконец, стала государством, люди, живущие в таком государстве, испытывают те же чувства, что и молодые люди, которые считают себя уже взрослыми, а, может быть, такими уже и являются, а их вдруг кто-то ещё считает детьми. И те, которые знают правила русского языка, понимают, что, если говорят «на Украину», значит, считают Украину не государством, а территорией, и обижаются.
И, если тебе, дружок, уж так необходимо унизить Украину, если твоя широкая натура для повышения самоуважения требует унижения другого, то русский язык даёт возможность сделать это в пределах правил грамматики. Допустим, можно сказать «в так называемую Украину». Обидно сказано, но русский язык чист и ты перед ним чист.
Так что все твои «не хочу и не буду», вся поддержка твоя в комментариях – от Степана до армяна – всё это детство, прогулы уроков в школе, и, как результат, незнание русской грамматики. Так что. учи матчасть, дружок..
И скажи, зачем тебе, дружок, так уж необходимо унизить Украину? А это ущемлённое имперское самолюбие в тебе играет. Ты ведь уже большой, дружочек – два без трёх. Пора признавать свои слабости.
Эту сказочку я отправил «родезийцу», но ответа не было. У российских собственная гордость, на украинцев смотрят свысока.